首页 | 日语论坛| 课程介绍 | 最新开班 | 日语活动 | 师资介绍 | 日语学习 | 考级应试 | 听说读写 | 名师答疑 | 影视下载 | 视频日本
用户名:
密  码:
新用户注册  忘记密码?
  8 新世界热点新闻
  新世界学校电话一览
上海总部 22817136 63504664
华东师范 22816860
五角场 22816887 33620207
新闸路 22817150 63593991
人民广场 22817139 63503318
彭浦新村 22817157 66301116
淮海中路 22817143 63906472
徐家汇圣爱 22817142 64278227
徐家汇慧谷 22817149 64693337
南方商城 22817152 64127796
梅陇镇 22817144 62712584
亚新广场 22817153 62301720
浦东东方路 22817140 58317920
世界广场 22817146 58783825
浦东八佰伴 22817145 51336616
南汇大学城 58014316 58014113
四平 22817137 65556717
虹口足球场 22817147 56668098
虹桥开发区 22817141 62089244
中山公园 22817144
浦东华都 22817140
 您的位置:新世界日语 >> 日语学习 - 文法运用 - 日语的使役态 ~せる、させる
 
日语的使役态 ~せる、させる
 
发表时间:2008-5-12 13:51:11  信息来源:日语论坛  点击:
 

日语的使役态 ~せる、させる

  当一个人受到另外一个人的命令或使役时,动作就要变成使役态。

  日语的使役态形式为:
  五段动词未然形+せる
  其他动词未然形+させる

  其中,サ变动词的未然形是「し」,+させる变成「しさせる」,在这里「し」和「さ」发生音变成为「さ」。所以サ变动词的使役态是:「词干+させる」。

  动词的使役态有2种:

  1,当主动句的动词是自动词时。
  主动句:「妹は買い物に行った。」“妹妹去买东西。”
  使役句:「母は妹を買い物に行かせた。」“母亲让妹妹去买东西。”

  在这里,首先动词「行く」是自动词,其使役态是「行かせる」。在使役句中,动作的执行者“妹妹”由原来的主语变成了宾语;主语是下命令的人,因此,在使役句中主语不是动作的执行者。再则,原来为自动词的句子变成了带宾语的他动词句子。因此,假如当一个自动词根本没有对应的他动词而又需要他动词时,用其使役态是个办法。

  又如:「学生が病気になったので、先生は彼を帰らせた。」
  “学生生了病,所以老师让他回去了。”

  「急な仕事なので、会社は山田さんを出張先に飛ばせた。」
  “因为是忽然的工作,所以公司让山田先生飞到出差的地方。”

  在这里还应该注重的是:有些自动词已经有对应的他动词,这样时就不用使役态而用对应的他动词。如:“母亲让孩子起床。”这时一般想到用使役态,有可能译成:「母親は子供を起きさせる。」但是实际上要译成:「母親は子供を起こす。」因为「起きる」的对应他动词是「起こす」。

  2,当主动句的动词是他动词时。

  主动句:「学生は本を読みます。」“学生读书。”
  使役句:「先生は学生に本を読ませます。」“老师让学生读书。”

  在这里,主动句的动词是他动词,原来句子中就有宾语。在这种情况下变成使役句时,下命令的「先生」作主语,「学生」变成补语,用「に」表示,动词「読む」变成使役态「読ませる」,宾语保留。在他动词的使役句中,主语仍然不是动作的执行者。

  又如:「母親は子供に薬を飲ませた。」
  “母亲给孩子吃了药。”

  「あの会社は社員に一日10時間も働かせる。」
  “那个公司让员工一天工作10个小时。”

  「この学校は休みの日にも学生に外出させない。」
  “这个学校连假日都不让学生外出。”

  由于使役句带有强迫和命令的口气,所以除了「親に心配させる」等少数句子以外,一般不用于长辈作补语的句子。假如必须让长辈作某件事情,则要用补助动词「てもらう」或者「ていただく」。如:“让老师再讲解一次。”一般不译成:「先生にもう一度説明させる。」而译成:「先生にもう一度説明していただく(てもらう)。」关于这一点,不论是自动词的句子还是他动词的句子都是一样的。



---------- 相 关 内 容----------


返回首页 | 新世界教育 | 集团荣誉 | 教师招聘 |联系我们 |
中心地址:六合路98号港陆黄浦中心4楼 电话:+86-021-63501298
 版权所有:上海新世界进修中心 IPC备案:沪ICP备07027207号
广州 杭州 宁波 绍兴 萧山 无锡 南通 深圳 温州 常州 慈溪 北京